
Doncs bé, el passat dimecres em vaig assabentar de que l'equip de futbol del Racing de Santander havia estat obligat per la UEFA a retolar els cartells del seu estadi almenys en anglés, per a poder participar en la propera edició de la copa de la UEFA. I, ingenu de mi, vaig pensar: si s'obliga a retolar en català a Catalunya, on és llengua oficial, i monten aquest escàndol, ¿de quina manera clamaran al cel si s'obliga a retolar en anglés a Espanya, on no és llengua oficial?
Ja m'esperava un gran titular del tipus: "Rotular en castellano, un delito para la UEFA". També esperava als tertulians de la ràdio bramar sulfurats contra la persecució del castellà per part de les autoritats europees.
Però per a la meua sorpresa, a l'endemà no vaig trobar cap menció a cap dels mitjans que criticaven la mesura presa per les autoritats catalanes.
No ho comprenc. Què ha passat? No s'han assabentat del que ha fet la UEFA? o potser (mal pensat de mi) utilitzen la llengua i cultura catalanes per a crear un fals conflicte per a erigir-se com els "bons espanyols" enfront dels "espanyols dolents", que són els qui no els segueixen en les seues reivindicacions? Es tracta d'un "O estàs amb nosaltres o contra nosaltres".
Potser hi haurà qui diga: És que la UEFA ho fa com a mesura de seguretat per els aficionats de l'equip contrari. Primer: els rètols en anglés no serviran per als milions d'europeus que no entenen ni una mica d'anglés. Segon: Es poden utilitzar símbols internacionals per indicar on són els serveis, les eixides, la infermeria, etc., molt més comprensibles per a totes i tots.
8 comentaris:
La malifeta és de jutjat de Guardia. Dit això i deixant clara la meva estima per la nostra llengua, considero que l'obligació de rotular en català no és correcte. Que cadascú rotuli com li surti del pap, aquí, a la Xina i a la Quinxinxina..saludus
Molt agut. És increïble la quantitat d'incoherències que comet la premsa, i això que segurament la majoria ens passen desapercebudes.
Felicitats pel bloc i salut,
Tot plegat, ens du pel camí que, majoritàriament, ara ens diuen que ha de caminar la societat: dues llengües per a tots els països (la pròpia i l'anglesa), malgrat que no és precís que sigui en aquest ordre. Mitjançant aquest sistema, es pretén eliminar les llengües auctòctones, com el català. Malauradament, però, també hi ha establerta una febra semblant en molts cercles catalanistes, que reivindiquen dues llengües per als països catalans: el català i l'anglés. Crec que no hi ha arreglo.
Si encara tindrà raó "Fontdemooor" amb això de l'anglés... Quin fàstic, tot plegat!
Gràcies Miquelet pel teua comentari!
Respecte al teu post, és absurd també aquelles indicacions de "Alicante/Alacant", o "Calpe/Calp" en arribar cap a la costa alacantina. De segur que si els cobraren per lletres, se les estalviarien....Encara que ja sé qui eixiria perdent...;(
NOCTAS: Està clar que hi ha innumerables maneres de portar a terme una política de promoció lingüística. A mí, personalment, m'agraden més els mètodes de incentivació que els de prohibició.
PENKAMUSKA: Sí, de vegades aquestes cosetes passen desapercebudes. Dos casos molt semblant reben tractaments diametralment oposats.
PP@ADSUAR: L'establiment de l'anglés com a llengua oficial a tots els països serà irremediablement un colp gairebé mortal per a aquelles llengües que ja estan enperill, i a llarg termini, perillaran, fins i tot, llengües importants com el castellà o el portugués.
FRANCESC: Jajaja, home, tampoc ens passem.
CARMETA: Fins i tot n'hi ha qui argumentaria que no es fique només CALP al rètol perquè els turistes no trobarien aquest municipi. No troben un argument menys absurd? Què fan els turistes madrilenys quan arriben a Andorra? No troben res?
Vixca la llibertat d'expressió!!
Publica un comentari a l'entrada